- Sache
- Sáche f =, -n1. вещь, предме́т2. pl ве́щи, оде́жда; пожи́ткиséine Sáchen zusámmenhalten* — по-хозя́йски обраща́ться со свои́ми веща́ми [свои́м иму́ществом]
er half ihm in die Sáchen [aus den Sáchen] — он помо́г ему́ оде́ться [разде́ться]
3. pl ве́щи, принадле́жностиSáchen zum Schréiben — пи́сьменные принадле́жности
schárfe Sáchen разг.1) кре́пкие напи́тки2) о́стрые блю́да3) солё́ные анекдо́ты4. де́ло; вопро́сdie Sáche der Árbeiterklasse — де́ло рабо́чего кла́сса
j-s Sáche vertréten* — защища́ть чьё-л. де́ло; ра́товать за кого́-л.séiner Sáche sícher [gewíß] sein — быть уве́ренным в свое́й правоте́ [в успе́хе своего́ де́ла]
mit j-m geméinsame Sáche máchen — де́лать с кем-л. о́бщее де́ло, быть заодно́ с кем-л.
éine gúte Sáche máchen — (с)де́лать до́брое де́ло
éine Sáche fállenlassen* — отказа́ться от како́го-л. де́лаéine Sáche verlóren gében* — ≅ поста́вить крест на чём-л.; призна́ть своё́ пораже́ние в чём-л.die Sáche klappt [macht sich] разг. — де́ло идё́т на лад; ≅ де́ло на мази́
die Sáche schwebt [ist in der Schwébe] — де́ло ещё́ не решено́ [не зако́нчено]
die Sáche schméißen* [déichseln, scháukeln] фам. — обде́лать [обтя́пать] како́е-л. де́льце
das ist nicht jédermanns Sáche — э́то не вся́кий мо́жет
das ist Sáche! фам. — э́то вы́сший класс!
das ist so'ne Sáche разг. — э́то тако́е де́ло … (выражение сомнения)
das ist nicht méine Sáche! — э́то не моё́ де́ло!
zur Sáche kómmen* (s) — перейти́ к де́лу, заговори́ть о де́ле
zur Sáche! — к де́лу!
(nicht) zur Sáche réden [spréchen*] — говори́ть (не) на те́му [по существу́ вопро́са]
bei der Sáche bléiben* (s) — не отвлека́ться [не отклоня́ться] от те́мы [предме́та] разгово́ра
bei der Sáche sein — быть внима́тельным
nicht bei der Sáche sein — быть невнима́тельным
ganz bei der Sáche sein — увле́чься [быть поглощё́нным] каки́м-л. де́лом
éiner Sáche auf den Grund géhen* (s) — глубоко́ изучи́ть вопро́с
das tut nichts zur Sáche — э́то не меня́ет де́ла; э́то несуще́ственно
das gehö́rt nicht zur Sáche — э́то к де́лу не отно́сится
das ist éine Sáche für sich — э́то де́ло осо́бое, э́то осо́бь статья́
das ist ében die Sáche — де́ло [вопро́с] и́менно [как раз] в э́том!
die Sáche ist die, daß … — де́ло в том, что …
in Sáchen des Geschmácks läßt sich nicht stréiten — о вку́сах не спо́рят
in Sáchen (der) Móde hábe ich kein Úrteil — в мо́де я не разбира́юсь
5. де́ло, рабо́таséine Sáche gut máchen — хорошо́ справля́ться со свое́й рабо́той
séine Sáche verstéhen* — знать своё́ де́ло6.:mit áchtzig [húndert] Sáchen fáhren* (s) фам. — е́хать со ско́ростью [де́лать] во́семьдесят [сто] киломе́тров в час
7. юр. де́лоin Sáchen [in der Sáche] Mǘller gégen Schúlze — по де́лу Мю́ллер про́тив Шу́льце
Большой немецко-русский словарь. 2014.